Anglo Premier - Serviços Profissionais de Tradução

(438) 794-1093


About me

For over a decade, I have provided translation and editing services to some of the most demanding clients, including the OECD and the IDB. They keep coming back to me because they understand that clear communication is essential. I translate from French, Spanish, Catalan and Portuguese to English for businesses, researchers, international financial institutions, sports clubs, authors and publishers. I also edit and proofread texts written in English.

English-Afrikaans and Afrikaans-English translations

I can also offer translations from English to Afrikaans and vice versa thanks to a partnership with a highly experienced bilingual Afrikaans-speaking colleague.

For a free quote, send an e-mail or call me using the contact details on the left-hand side or at the top of this page, or contact me through Facebook.

Other South African and Namibian languages

Through partnerships with other translators, I can also provide translations into and out of some of the other languages spoken in South Africa and Namibia, including Oshiwambo (Oshikwanyama and Oshindonga) and Otjiherero.


Contact me using the phone number or e-mail address on the left for more information about my services.

What my clients say

I was very impressed with the quick response, efficient service and quality of work. We will definitely use Anglo Premier Translations again.

Elzanne Wylie, Senior Associate at Ellis Shilengudwa Incorporated
Swakopmund, Namibia

Thank you for the very good job you’ve done and for finishing the job this quickly. And a special thank you for noting the mistakes/imprecisions in the Spanish original; this is truly helpful!

Ian Brand-Weinder, Policy Analyst, OECD Development Centre
Paris, Île de France, France

In every project assigned to him, Timothy showed extensive technical knowledge, great professionalism, dedication and the flexibility to adapt to changing deadlines and document versions. His eye for detail was reflected in the pertinent comments and questions he sent us before submitting the translation.

Washington DC, United States of America