Welcome / Bienvenue / Benvinguts / Bienvenidos
For information about my translation services, please visit the main site.
Pour des informations sur mes services, merci de regarder le site principal.
Para información sobre mis servicios de traducción, visite el web principal.

Blacburn y Birminham

Sé que la ortografía del inglés es complicada. Sobretodo la toponimia. Pero, ¿cuesta tanto buscar un poco?

Suelo mirar los partidos del Premiership inglés en La Segunda y en Teledeporte. Cuando dan un partido el sábado a las 4, normalmente se juegan otros partidos simultáneamente. Cuando se marca un gol en otro partido, aparece en la pantalla. Pero semana tras semana los nombres de los equipos y de los jugadores están mal escritos. Está semana, por ejemplo, hemos visto Blacburn y Birmingham. Y solo es un ejemplo. ¿Cuántas veces leemos Foreing Office en los periódicos, por ejemplo?

Yo no domino el portugués, y a menudo tengo la duda de si se escribe Jose o José. Si lo tuviera que escribir en algo que estaría publicado, sobretodo si lo vería miles de personas, me aseguraría que esté bien escrito. ¿Por qué no se pueden mirar si se escribe Blacburn o Blackburn. Solo lo tienen que mirar una vez, y, una vez encontrado, utilizar esta ortografía cada semana.

Share:

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *