Welcome / Bienvenue / Benvinguts / Bienvenidos
For information about my translation services, please visit the main site.
Pour des informations sur mes services, merci de regarder le site principal.
Para información sobre mis servicios de traducción, visite el web principal.

Talk about a pressure job

Fabio Capello has just managed his first England game, with a 2-1 win over Switzerland. Though he claims he speaks to his players in English, he still prefers to do all his press conferences in his native Italian.

As I was watching his post-match interview, I was thinking how much pressure the interpreter must have been under: the interview would have been seen by millions, some of whom will understand Italian and would have spotted any mistakes in the translation. Of course, providing the interpreter knows a bit about football, this wasn’t a difficult interview to be interpreting per se. In fact, I understand the vast majority of what Capello said myself, through similarity between Italian and the three and a half Romance languages I speak. But I certainly would have been rather nervous with so many people watching on TV. I think he did a pretty good job. Judge for yourselves.


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *