Edit on 29 March 2012
I have looked at this glossary more closely and having seen entries like this I can only conclude that it is not a reliable source.
End of edit
For professional translations, visit www.timtranslates.com.
Today I stumbled across this little beauty of a webpage. It contains a bilingual Spanish<>English glossary with 6,000 definitions in the fields of banking, stock markets, accounting, money and currencies, corporate banking, retail banking and money laundering. I’ve not really tested it yet, but it looks promising.
The glossary is produced by Ediciones Verba, who have produced what looks like a very interesting set of technical dictionaries. I’d be very interested in hearing from anyone who has bought the dictionaries.
I’m a little hesitant about buying them because I wonder whether at some point they’ll put everything online. Also, the dictionaries are not cheap (though given the number of entries, that’s not surprising). I do hope that at some point they will produce digital versions, because that’s what most translators prefer searching in. I’d rather select the terminology I’m looking for and activate a search on my computer or online than get a bulky paper dictionary and look for it manually. In fact, I’d be willing to pay more for an electronic dictionary than for a paper version.