Anglo Premier Translations collabore avec Spindrift racing depuis le mois de juin 2014. Le plus gros défi a eu lieu au mois de septembre. Ou plutôt “les” défis. Car si traverser l’Atlantique en solitaire dans un maxi-trimaran est un challenge de premier ordre, il l’est aussi être disponible 24 heures par jour pendant une semaine pour traduire toutes les dernières informations du français à l’anglais.
Pari réussi pour les deux! Car si Spindrift racing a fait une magnifique course, en terminant 2ème sur la Route du Rhum, Anglo Premier Translations, lui aussi, a été à la hauteur, avec la réactivité qui est nécessaire dans cette époque où tout le monde veut avoir un accès instantané aux dernières informations dans sa propre langue.
Pendant plus d’une semaine, Anglo Premier Translations a traduit toutes les informations – reportages et vidéos – publiées sur le site web de Spindrift racing. Au total, plus de 11.000 mots traduits dans des très courts délais au long des 8 jours de course.
Le bilan a été très positif. Virginie Bouchet, responsable de communication et presse de Spindrift racing, a tenu à remercier Timothy Barton, d’Anglo Premier Translations :
« Un grand merci pour votre travail, votre flexibilité et votre réactivité, qualités indispensables pour travailler dans le milieu de la voile, où l’on dépend que de la météo. Ça a été un super travail d’équipe et chaque individualité a contribué à cette réussite générale. Nous avons eu beaucoup de retombées médias et une belle exposition générale. »
Nous attendons avec hâte la prochaine course de Spindrift racing pour pouvoir répéter ce partenariat.