Por falta de tiempo, no voy mucho al cine. Pero cuando sí que he podido ir a un cine en Cataluña, siempre he visto una película en versión original con subtítulos en castellano, o doblada al castellano. Pero he tenido suerte, porque, leyendo “Let’s go, Spain & Portugal”, acabo de descubrir lo siguiente (en la sección sobre Barcelona):
“Most screens show the latest Hollywood features, some in the original English. The cine section in the Guía del Ocio denotes subtitled films with V.O. (versión original subtitulada); other foreign films are dubbed (doblado), usually in Catalan.”
Quiero dar las gracias a todos los que me han llevado a los pocos cines en que las películas están en castellano. Gracias por haberme protegido de aquella multitud de cines que querían imponer la lengua catalana. Es más: propongo que hagamos una lista de todos aquellos cines en que la mayoría de las películas están en catalán. Podéis poner estos cines en los comentarios de esta entrada. Quiero que todo el mundo sepa qué cines tiene que evitar si quiere ver películas en castellano.
¿QUÉ PASA GENTE? ¡QUE TODAVÍA NO ME HABÉIS DADO NINGÚN CINE PARA LA LISTA!